ترجمات
العهد القديم
ترجم نص العهد القديم في القرون الأولى إلى
العديد من اللغات، خاصة اليونانية، مثل:
الفاتيكانية التي ترجع لسنة
325م، السينائية لـ350م، والسكندرية التي ترجع لـ 450م، وهما للترجمة السبعينية
اليونانية:
وقد وجد ضمن لفائف قمران
في كهف 4 مخطوطات للترجمة السبعينية أيضًا
تحتوى على أسفار الخروج واللاويين والعدد وترجع لسنة 100 ق م. أي بعد الترجمة
بحوالي 150 سنة فقط، واكتشفت أيضًا مخطوطة يونانية للأنبياء الصغار في منطقة وادي
خبرا.
وهناك أيضًا ترجمات أخرى
للغات القديمة، مثل:
مخطوطة للبشيتا السريانية مؤرخة بسنة 464 م
بالمتحف البريطاني، ومخطوطة للسريو هيكسابلا ترجع للقرن الثامن. وهناك مخطوطة على
ورق البردي للترجمة القبطية باللهجة الصعيدية ترجع إلى سنة 300م بالمتحف
البريطاني، وهناك قصاصات ترجع للقرن الرابع والخامس باللغة القبطية باللهجتين
الأخميمية والفيومية، إلى جانب مخطوطة باللغة العربية ترجع للقرن الثامن. وتمتلئ
مكتبة الفاتيكان بالمخطوطات القديمة للترجمة اللاتينية خاصة الفولجاتا.
ترجمات العهد الجديد
يتمتع العهد الجديد بالعديد من الترجمات التى تمت
فى عصور قديمة جداً، الى عدة لغات. وهناك من الترجمات أكثر من ترجمة تمت الى لغة
واحدة. فلدينا ترجمتين الى اللغة اللاتينية وهما: اللاتينية القديمة Itala والفلجاتا Vulgate، ولدينا خمس ترجمات سيريانية للعهد الجديد هم: السيريانية
القديمة، البسيطة Peshitta،
الفيليكسونية، الهيراقلية والفلسطينية.[1]
ولدينا كذلك أكثر من ترجمة للغة القبطية هم: الصعيدية، البحيرية والأخميمية. ويوجد
عدة ترجمات اخرى للغات اخرى مثل: الأرمينية، الجورجية، الإثيوبية، القوطية،
العربية، الفارسية، السلافية والفرنكشية Frankish [2]. عدد
الترجمات الضخم هذا جعل بروس ميتزجر يقول:
"حتى
لو لم يكن لدينا اليوم مخطوطات يونانية فإننا بتجميع المعلومات من هذه الترجمات من
تواريخ قديمة نسبياً، يُمكننا ان نعيد إنتاج محتويات العهد الجديد حقاً"[3]!
الترجمات
السريانية
1- الدياطسرون (ومعناه:”من خلال الأربعة”) في
منتصف القرن الثاني الميلادي، رجل اسمه تاتيانTatian كقصة واحدة متصلة تجمع بين مواد مأخوذة من الأناجيل الأربعة.
2-مخطوطتين للأناجيل: إحداهما مخطوطة من القرن
الخامس قام بنشرها “وليم كورتون” في 1858م وتعرف باسم مخطوطة “كورتون السريانية”
ويرمز لها بالرمز Syr c
والثانية هي مخطوطة من القرن الرابع كتبت فوق كتابة سابقة تم محوها اكتشفت في دير
سانت كاترين على جبل سيناء في 1892م وتعرف باسم مخطوطة “سيناء السريانية” ويرمز
لها بالرمز Syr s.
3-الترجمة البشيطة أو البسيطة Peshita: في أواخر القرن الرابع تمت ترجمة جديدة
للعهد الجديد إلى اللغة السريانية. ولم تشمل هذه الترجمة رسالة بطرس الرسول
الثانية وكذلك رسالتي يوحنا الثانية الثالثة ورسالة يهوذا وسفر الرؤيا. ويرمز لهذه
الترجمة بالرمز Syr p.
الترجمات
اللاتينية
(أ) الترجمة اللاتينية القديمة إيتالا Itala: يقول أوغسطينوس من أنه في الأيام الأولى من
العصر المسيحي، حاول كل من لديه مخطوطة يونانية، وعلى دراية باللغتين اليونانية
واللاتينية، أن يترجم الأسفار المقدسة إلى اللاتينية. وما بهذه الترجمات من ألفاظ
دارجة وتعبيرات بسيطة، يؤيد النظرية القائلة بأنها قد ظهرت أصلًا بين عامة الشعب.
ويرجع تاريخ هذه المخطوطات إلى مابين القرن الرابع والقرن الثالث عشر، مما يدل على
أن الترجمة اللاتينية القديمةOL ظلت مستخدمة زمنًا طويلًا بعد أن حلت “الفولجاتا” محلها رسميًا.
(ب) ترجمة جيروم أو الفولجاتا: في عام 382 م.،
قام البابا “داماسوس” Damasus
بتكليف “جيروم” بإن يعكف على تنقيح الترجمة اللاتينية لتكون مطابقة لليونانية. ومن
خلال عامين استطاع جيروم أن ينتهي من مراجعة الأناجيل الأربعة، وقد أعيد تنقيحها
عدة مرات على مدى القرون، وقد وصلنا نحو ثمانية آلاف مخطوطة من الفولجاتا
اللاتينية، وهو ضعف عدد المخطوطات اليونانية، مما يرجح أن الفولجاتا كانت أكثر
الكتب القديمة شيوعًا.
الترجمات
القبطية
(أ) الترجمة القبطية الصعيدية: بدأت ترجمة أجزاء
من العهد الجديد إلى اللهجة الصعيدية التي كانت مستخدمة في منطقة طيبة وما وراءها
في أوائل القرن الثالث، ولم يمض قرن من الزمان حتى كان كل العهد الجديد قد ترجم
إلى اللهجة الصعيدية. والمخطوطات التي وصلتنا والتي ترجع إلى القرن الرابع والقرن
السادس تحتفظ لنا بالعهد الجديد كله تقريبًا مترجمًا إلى هذه اللهجة.
(ب) الترجمة القبطية البحيرية: وقد وصلنا ما يزيد
عن مائة مخطوطة للعهد الجديد باللهجة البحيرية، ولكن أقدمها يعود تاريخ كتابتها
إلى القرن الثاني عشر.
(ج) ترجمة لهجات مصر الوسطى: قد وصلتنا مخطوطات
لإنجيل يوحنا باللهجة الفيومية واللهجات الاخميمية. كما توجد مخطوطات بالاخميمية
تحتوي على أجزاء من الأناجيل والرسائل الجامعة ترجع إلى القرن الرابع والقرن
الخامس.
ترجمات
أُخرى
وهناك
أيضًا الكثير من الترجمات الأُخرى التي تمت ما بين القرون من الرابع إلى السادس،
مثل القوطية والجورجية والأرمينية والأثيوبية.. وغيرها.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق